亲,双击屏幕即可自动滚动
第226章 因为他们真的是在纯手工打造啊(1/2)

听了这番话,斯佩克斯赶忙收拾震惊的情绪,说道:

“I aept it, but I don't know what you would liketo do.”

意思是,“我接受,但不知你想让我怎么做。”

“this atter will be handled entirely by y father.”

“All you o do is to provide hi with sultations.”

李国助随口应答,并补充道,

“tell y father about the experience of the dutch East India pany's first stock issuance.”

“teach hi how to operate a stock exge.”

“he will ake the right dee.”

翻译过来就是:

“这件事将由我的父亲一手操办,您只需给他提供咨询即可”

“告诉我父亲,荷兰东印度公司第一次发售股票的经验。”

“教他如何运营证券交易所。”

“他会根据日本的实际情况,结合你们的经验,做出正确的抉择。”

“how will y reuion be calcuted?”

斯佩克斯咧嘴一笑。

他的意思是,“我的酬金怎么算?”

“I will give you o of the shares of the South Sea bordernd pany.”

李国助随口笑答。

意思是,“我会给您南海边地公司百分之一的股份。”

“deal!”

斯佩克斯爽快地道,意思是“成交!”

“Fantastic!”

李国助用了一个最强烈的表达“太棒了”的词语,

但他实际上并没有那么激动,毕竟这早在他的预料之中,

所以用Great,或者wonderful才更符合他的真实情绪,

但为了让斯佩克斯感到足够的重视,他才礼貌性地用了Fantastic,然后问道,

“does r. Specks have any other requirents?”

意思是,“斯佩克斯先生还有什么需求吗?”

斯佩克斯沉吟片刻,面露疲惫之色,说道:

“Not for now. Let's call it a day. I' sorry, but I' feelg tired.”

这话的意思是,

“暂时没有了,今天就这样吧,很抱歉,我觉得累了。”

“You've had a tirg journey. It's ti to take a rest.”

本章未完,点击下一页继续阅读。

@格格党 . www.ggdxs8.cc
本站所有的文章、图片、评论等,均由网友发表或上传并维护或收集自网络,属个人行为,与格格党立场无关。
如果侵犯了您的权利,请与我们联系,我们将在24小时之内进行处理。任何非本站因素导致的法律后果,本站均不负任何责任。